Mein Projektteam und ich hatten uns ja als Abschlussprojekt für unsere Weiterbildung zum staatl. Моя команда и я имел к нам в качестве окончательного проекта для подготовки кадров для нашего государства geprüften Techniker im Bereich Computersystem- und Netzwerktechnik den Aufbau eines Intranets mittels eines Microsoft Office SharePoint Servers ausgesucht. проверенные технических специалистов в области компьютерных систем и сетевых технологий для построения интранет с использованием Microsoft Office SharePoint Server показывается. Das Team bestand aus Marco Reinel , Thomas Koch und mir. Группа состояла из Марко Reinel, Томас Кох и мне.
Zum Projekt gehörte natürlich auch eine Dokumentation. Проектом предусмотрены также документацию. Da während des Projekts natürlich auch einige Probleme auftraten, habe ich mir gedacht, dass ich anderen vielleicht helfen könnte, wenn ich Ausschnitte aus der Dokumentation veröffentliche. В ходе проекта Конечно, некоторые проблемы возникли, я подумал, что я, возможно, помогать другим, когда я выдержки из документов публикуются. Schließlich ist der Microsoft Office SharePoint Server 2007 sehr komplex und es bringt wohl niemandem etwas, wenn er das Rad neu erfinden muss. Наконец, Microsoft Office SharePoint Server 2007 является очень сложным, и это, вероятно, то не один, когда он вновь изобретать колесо.
Aus diesem Grunde möchte ich nun eine Serie beginnen, in welcher ich pro Woche ca. zwei bis drei Artikel aus unserer Dokumentation veröffentliche. По этой причине я хотел бы сейчас начать серию, в которой я неделю от двух до трех статей в нашей документации опубликован. Die Links zu den Artikeln und eine Übersicht der bereits veröffentlichten Blogeinträgen werden auf der 'Serienseite' unter 'SharePoint-Projekt' aufgelistet. Ссылки на статьи и список тех, кто уже опубликованные записи в дневнике будут опубликованы на "Serial страницы" под заголовком "SharePoint проекта".
Hier nun der erste Teil der Serie mit der Ausgangssituation und der Zielsetzung: Вот первая часть серии с ситуацией и задачи:
Ausgangssituation Контекст
Unser Auftraggeber betreibt ein nahezu homogenes Windows-Netzwerk mit ca. 600 Benutzern, ca. 250 Arbeitsstationen und ca. 20 Servern. Наш клиент действует почти однородной сети Windows около 600 пользователей, около 250 рабочих станций и около 20 серверов.
Das Netzwerk basiert auf einer 100 MBit Ethernet Kupferverkabelung, die Kommunikation der Server untereinander findet über 1 GB Glasfaserleitungen statt. Сеть базируется на 100 Мбит Ethernet медных кабелей, связи между сервером происходит более 1 GB волокна.
Als Kommunikationsplattforum wurde neben einem Microsoft Exchange Server für den E-Mail-Verkehr ein SuSe Linux Open Exchange Server 4 eingesetzt, welcher auch als Dokumentenmanagementsystem diente. В связи платформы форум был рядом с Microsoft Exchange сервера для электронной почты движения SuSe Linux открыто для Exchange Server 4, которая также известна как система управления документами был использован. Leider wurde dieses System nur unzureichend von den Mitarbeitern angenommen. К сожалению, эта система является недостаточно охвачены работники. Darüber hinaus bot der der SuSe-Server nicht den gewünschten Funktionsumfang und es wären nun – durch ein geändertes Lizensierungsverfahren seitens SuSe - Lizenzgebühren angefallen, welche die Anschaffungskosten der MOSS-Lizenzen übersteigen. Он также предложил SuSe сервер не желаемых функций, и было бы сейчас - на пересмотренные процедуры лицензирования по SuSe - лицензионные сборы, понесенные расходы на приобретение лицензий превышает МОСС.
Die Organisationseinheiten und Gruppen des ActiveDirectory konnten nur schwer oder überhaupt nicht auf der alten Plattform abgebildet werden, so dass es zu Problemen in der Berechtigungsstruktur innerhalb des Dokumentenmanagementsystems kam. Организационных единиц и групп Active Directory можно было бы трудно или не на старой платформе отображается, так что не будет проблем в разрешении структуры в рамках системы управления документацией авторизовались. Features wie „Single-Sign-On“ waren erst gar nicht möglich. Особенности таких, как единый вход на "не представляется возможным.
Zielsetzung Цель
Mittels MOSS 2007 soll ein Intranet mit folgenden Funktionen aufgebaut und vorerst für das interne Netzwerk freigegeben werden: Что МОСС 2007, Интранет с следующие функции время и внутренние сети:
Portal Портал
- mit den wichtigsten Neuigkeiten (News, Termine, etc.) с главной новости (события и новости и т.д.)
- Unterseiten für die einzelnen Abteilungen und Bereiche gem. Под-страницы для отдельных департаментов и отделов жемчужину. Organigramm (Abteilungen) Организационная (отделов)
- Einbindung von Hyperlinks (zB übergeordnete Verbände, etc.) Включение гиперссылок (например, объединения родителей и т.д.)
Dokumentenmanagement Document Management
- Einbindung von Formularen und Dokumenten in Abteilungs-bzw. Интеграция форм и документов в ведомственных или.
Bereichsseiten (doc, xls, pdf, html, etc.) Площадь сайте (документ, xls, pdf, html и т.д.)
Design Дизайн
- Das Layout soll sich ungefähr an dem Webauftritt des übergeordneten Verbands orientieren Макет должен быть примерно на веб-сайте ассоциации родителей ориентации
Berechtigungen Разрешения
- Die Berechtigungen orientieren sich an den bereits vorhandenen Пособия основаны на существующих
Benutzergruppen und den Organisationseinheiten des ActiveDirectory Пользователь групп и организационных единиц Active Directory
Workflows Действия
- Vorgänge im Unternehmen sollen über Workflows nachgebildet werden können Операция в компании должны иметь производственные может быть подражания
Tags: Microsoft , Office , SharePoint Метки: Microsoft Office, SharePoint